Hôm nay cô em gái hỏi mình một câu xoẹt tim: “Em gái trong tiếng Anh viết như nào hả anh?”. Nghe xong mình dựng tóc gáy, chắc mặt mình ngu ngơ như con cá ươn luôn ấy. Mình cứ tưởng đơn giản là “younger sister” nhưng chắc ở đây có gì sai sai.
Bắt Đầu Mò Kim Đáy Biển
Trước tiên mình lôi thằng Google Translate ra bấm bấm. Gõ “em gái” vào thì nó nhả ra “younger sister“. Ờ cũng đúng, nhưng sao mình cứ thấy cái gì đó thiếu thiếu. Kiểu em gái này là em họ hàng xóm giả vờ hay em ruột đây? Thấy không yên tâm, mình lại rút điện thoại cài vội TFlat với Laban Dict. Kết quả vẫn chỉ là “younger sister” với “little sister”. Trời ơi, sao nó chung chung quá vậy trời!
Mò Lên Group Hỏi Mấy Thánh Giao Tiếp
Bí quá mình chụp màn hình câu hỏi đăng lên group học tiếng Anh. Có ông anh nào đó bật micro gào: “Ê thằng kia, nếu chỉ em ruột thôi thì cứ ‘sis’ hay ‘little sis’ cho máu, nhưng mầy chú ý ngữ cảnh!“. Rồi một chị khác buông mic chửi: “Mắc bệnh không em! Tiếng Việt có từ lóng, tiếng Anch đéo à? Muốn nói em gái kiểu tình cảm thì thêm ‘my baby sis’, kiểu bảo kê thì ‘my lil sis’ chứ gì?”. Mình nghe mà vã mồ hôi hột, ngồi gật gù: “À… ra vậy…”.

Thử Đặt Câu Rồi Té Ngửa
Mình vớ lấy giấy bắt đầu đặt ví dụ:
- “My younger sister stole my lipstick” (Chắc chắn rồi, em ruột lấy trộm son)
- “That lil sis over there is my neighbor” (Em bé hàng xóm đấy, thêm ‘that’ cho rõ)
- Ủa khoan? “Em gái” trong mấy phim Hàn kiểu oppa-em gái thì sao? Chịu luôn! Lại cắm đầu lên Reddit coi Tây nói gì. Có ông Tây la lên: “Just call her ‘sis’ and stop overcomplicating it!” (Cứ gọi em/chị ấy là ‘sis’ đi, đừng rắc rối!). Trời ơi hoá ra người ta đơn giản hơn mình tưởng.
Bật Ngửa Ra Vấn Đề Thật Sự
Cuối cùng mình mới vỡ lẽ: Cái khó không nằm ở từ mà nằm ở… thằng hỏi! Bữa trước nó định nhắn tin tán tỉnh một em người Anh nhưng không biết gọi “em gái” kiểu Việt Nam thân mật thì dịch sao. May quá mình không dạy nó mấy từ linh tinh không là thành creep mất! Định bụng bảo nó: “Cứ xưng tên thẳng thừng đi ku! Đừng có gọi ‘baby sis’ nghe như biến thái!”.
Thôi thì rút kinh nghiệm: tra từ điển xong phải tra luôn thằng hỏi xem nó dùng vào mục đích gì. Không là cứu một phát… thành hại cả đời.
Đặt lớp học thử miễn phí
Học tiếng Anh 1 kèm 1 với giáo viên nước ngoài
Sau khi tham gia học thử, bạn có cơ hội nhận được bộ quà tặng miễn phí:
✅ Báo cáo đánh giá trình độ tiếng Anh
✅ 24 buổi học phát âm
✅ 30 phim hoạt hình song ngữ
✅ Bộ thẻ học động từ