Lúc mới bắt đầu chọn sách song ngữ, mình hoàn toàn loạn cào cào
Hồi bé nhà mình mới 2 tuổi rưỡi, mình nghe các mẹ bảo cho con đọc sách song ngữ anh việt sớm tốt lắm. Thế là ào ra nhà sách, thấy quyển nào bìa đẹp đẹp, màu mè là mình lập tức rước về mấy cuốn. Kết quả? Mở ra toàn chữ là chữ, tranh thì bé tí. Bé nhìn cái trang sách dày đặc chữ Việt với tiếng Anh, mặt tiu nghỉu như bị bắt học bài ấy. Có hôm đang đọc được nửa trang, con lăn ra ngủ luôn. Thật sự muốn bật khóc!
Rút kinh nghiệm xương máu, mình tự đặt ra quy tắc “3 nhìn”
Xác định không bỏ cuộc, mình vừa lên mạng tìm hiểu, vừa đi quan sát cách cô giáo mầm non của con chọn sách. Cuối cùng ngộ ra mấy cái điểm cực kỳ quan trọng:
- Nhìn vào tranh trước tiên: Phải chọn sách mà hình to đùng, màu sắc rực rỡ, chiếm ít nhất 70% trang sách. Bé nhà mình cực thích cuốn nào có con vật, hoa quả to bằng bàn tay người lớn.
- Nhìn độ dài văn bản: Mỗi trang chỉ nên 1-2 câu tiếng Việt đơn giản, bên dưới dịch sang 1 câu tiếng Anh ngắn ngủn thôi. Sách dày quá 15 trang là bỏ ngay vì con không đủ kiên nhẫn.
- Nhìn chủ đề quen thuộc: Ưu tiên mấy chủ đề con biết rõ như đồ chơi, trái cây, con vật trong nhà hay công viên. Hôm mua cuốn sách về các loại máy xúc, cẩu – thứ mà con trai mình mê tít – về đọc thử, con nhìn chằm chằm từ đầu tới cuối luôn!
Áp dụng thực tế – sai tiếp rồi mới đúng
Cầm theo mấy tiêu chí đó, mình lại xông vào hiệu sách. Lần này thấy cuốn “Chào mặt trời” hình minh họa đẹp mê ly, từ ngữ đơn giản, chủ đề lại là buổi sáng – thứ con thấy hàng ngày. Tưởng ngon ăn rồi, ai ngờ đem về bé đọc được 3 hôm rồi chán. Hoá ra do sách không có điểm nhấn bất ngờ như miếng lật mở hay trang sờ vào thô ráp. Mình lại lục tìm thêm sách có tương tác.

Lần thứ ba, quyết tâm thật cao, mình kiếm được cuốn sách về con mèo đi lạc. Trang nào cũng có miếng lật to đùng để tìm đồ vật, giấy bìa cứng cáp bẻ không rách. Đỉnh điểm là cái bụng con mèo trong sách còn dán lớp lông mềm mượt cho con sờ. Bé gần như ôm cả quyển sách đi ngủ, tối nào cũng đòi mẹ đọc rồi tự mò bằng tay xem có chỗ nào lật được nữa không!
Mẹo nhỏ nhưng cực hữu ích mình tự nghĩ ra
Sau cả chồng sách dở khóc dở cười, giờ mình biết cách “quản lý” sách song ngữ hiệu quả hơn hẳn:
- Không tham số lượng: Chỉ cần duy trì 3-5 cuốn con thực sự yêu thích thay vì mua 20 cuốn về chất đống.
- Xoay vòng khôn ngoan: Giấu bớt 1-2 cuốn đi vài tuần, sau đó lấy ra là con lại mừng rỡ như được đồ mới.
- Đọc kiểu “hai trong một”: Hôm đọc bản tiếng Việt, hôm sau nhìn hình gợi ý để con tự nói từ tiếng Anh đơn giản như “cat”, “apple”.
Giờ nhìn lại chặng đường “chọn vật vã” đó cũng buồn cười. Nhưng mà khi thấy con tự cầm cuốn sách lên nhìn hình miệng bập bẹ “cat…meo…”, mình chỉ muốn hét lên “Trời ơi đáng quá!” 😂
Đặt lớp học thử miễn phí
Học tiếng Anh 1 kèm 1 với giáo viên nước ngoài
Sau khi tham gia học thử, bạn có cơ hội nhận được bộ quà tặng miễn phí:
✅ Báo cáo đánh giá trình độ tiếng Anh
✅ 24 buổi học phát âm
✅ 30 phim hoạt hình song ngữ
✅ Bộ thẻ học động từ