Okay, đây là câu chuyện của tui về cái vụ tìm hiểu “bộ trưởng bộ công thương tiếng anh là gì” nè. Nghe thì đơn giản, nhưng mà lúc bắt tay vào làm thì cũng có vài cái hay ho á.
Chuyện là hôm bữa, sếp giao cho tui một cái task, đại loại là phải viết một cái email cho một đối tác nước ngoài. Trong email đó, phải nhắc đến Bộ trưởng Bộ Công Thương Việt Nam. Lúc đó tui mới tá hỏa, ủa rồi “Bộ trưởng Bộ Công Thương” dịch ra tiếng Anh là cái gì ta?
Thế là tui bắt đầu đi tìm kiếm. Đầu tiên, tui lên Google search thử. Gõ một hồi thì thấy ngay kết quả: “Minister of Industry and Trade”. Okay, có vẻ là đúng rồi đó. Nhưng mà tui không có tin ngay đâu, phải check lại cho chắc.

Tiếp theo, tui mò vào website của Bộ Công Thương. Tui tìm cái mục “About Us” hoặc “Contact” gì đó, rồi ráng kiếm xem có bản tiếng Anh không. May mắn là có, và trong đó người ta cũng dùng cụm từ “Minister of Industry and Trade” thiệt. Vậy là yên tâm rồi.
Nhưng mà tui vẫn chưa dừng lại ở đó. Tui muốn biết thêm về cách người ta dùng cái cụm từ này trong thực tế. Thế là tui lại Google tiếp, tìm các bài báo hoặc thông cáo báo chí bằng tiếng Anh có liên quan đến Bộ Công Thương. Tui để ý xem người ta có dùng những từ ngữ nào khác không, hoặc có cách diễn đạt nào hay hơn không.
Kết quả là tui thấy người ta thường dùng “Minister of Industry and Trade” là chủ yếu. Đôi khi người ta cũng có thể dùng “Vietnamese Minister of Industry and Trade” để nhấn mạnh là Bộ trưởng của Việt Nam. Tui cũng học được một vài cụm từ khác như “Ministry of Industry and Trade” (Bộ Công Thương) và “trade relations” (quan hệ thương mại).
Cuối cùng, sau khi đã tìm hiểu kỹ càng, tui tự tin viết cái email cho đối tác nước ngoài. Tui dùng cụm từ “Minister of Industry and Trade” và đảm bảo là nó được đặt trong ngữ cảnh phù hợp. Sếp tui đọc xong thì gật gù khen là chuẩn chỉ.
Qua cái vụ này, tui rút ra được một điều là, dù là những việc nhỏ nhặt nhất, mình cũng nên làm cho cẩn thận và có trách nhiệm. Đừng có tin ngay vào kết quả đầu tiên mình tìm được, mà hãy check lại nhiều nguồn khác nhau để đảm bảo là thông tin chính xác. Và quan trọng nhất là, luôn luôn học hỏi và trau dồi kiến thức của mình.
- Tìm kiếm trên Google: cái này thì ai cũng biết rồi, nhưng mà phải biết cách tìm kiếm hiệu quả nha.
- Check website chính thức: đây là nguồn thông tin đáng tin cậy nhất.
- Đọc báo chí và tài liệu liên quan: giúp mình hiểu rõ hơn về cách người ta dùng từ ngữ trong thực tế.
Bài học rút ra
Thì đó, một cái task tưởng chừng như đơn giản, nhưng mà cũng giúp tui học được nhiều điều. Hy vọng là câu chuyện của tui sẽ giúp ích cho mấy bạn. Chúc mấy bạn thành công!
Đặt lớp học thử miễn phí
Học tiếng Anh 1 kèm 1 với giáo viên nước ngoài
Sau khi tham gia học thử, bạn có cơ hội nhận được bộ quà tặng miễn phí:
✅ Báo cáo đánh giá trình độ tiếng Anh
✅ 24 buổi học phát âm
✅ 30 phim hoạt hình song ngữ
✅ Bộ thẻ học động từ