Hôm nay mình lướt mail thì thấy một đơn ứng tuyển quốc tế bắt buộc phải điền tên trường bằng tiếng Anh đầy đủ. Chợt nhớ lại “Đại học Quốc gia Hà Nội” nghe oai thế mà chẳng biết ghi sao cho chuẩn. Thế là mình dấn thân vào cuộc hành trình tra cứu đầy gian nan.
Vật lộn với đống tài liệu lộn xộn
Mở trang web trường ra, mình nhắm mắt click đại vào mục “Giới thiệu” với hy vọng tìm thấy dòng Quốc tế hóa nào đó. Trời ạ toàn chữ nghĩa tiếng Việt dài ngoằng, đọc mỏi cả mắt. Thử chuyển ngôn ngữ sang English thì trang web chuyển thành… tên miền khác hoàn toàn bặt vô âm tín. Mình gằm mặt gõ “Hanoi National University english name” vào Google nhưng kết quả lộn tùng phèo:
- Vài trang giáo dục ghi “Vietnam National University, Hanoi”
- Wiki thì bảo “VNU University of Science”
- Trang tuyển sinh nước ngoài đề “Hanoi University” – cộp mác sai trắng trợn
Vớ được manh mối quý như vàng
Đang định bỏ cuộc thì chợt nhớ tới đứa bạn du học sinh. Nhắn tin hỏi xin file bảng điểm cũ của nó. Mở pdf ra xem, tim đập chân run tìm phần con dấu đỏ chót phía góc trái. À há! Ngay dưới logo có dòng chữ nhỏ: “VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI“. Lật tiếp trang chứng chỉ tiếng Anh chuẩn của trường thì thấy rõ mồn một header ghi: “VNU-HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES“.
Bừng tỉnh sau màn tra tấn ngôn ngữ
Hóa ra cái tên “Đại học Quốc gia” không phải để dịch word by word. Người ta gom cả cụm thành Vietnam National University rồi mới thêm địa điểm phía sau. Thế nên muốn viết cho đúng phải là:
“VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI”
Ghi xong cái đơn mà mừng rơi nước mắt. Cả buổi trời chỉ để giải mã 4 chữ cái VNUH mà như đánh vật với mã quốc phòng. Cười phá lên khi nhớ hồi xưa điền đại “Hanoi National University” bị trường nước ngoài trả hồ sơ vì… không tồn tại trường đó trong danh bạ!
Tóm lại kinh nghiệm xương máu: Không bao giờ được dùng công cụ dịch tự động với tên các trường đại học Việt Nam. Cứ tìm PDF chính thức hoặc email của phòng đối ngoại mà xin. Mà tưởng đơn giản vậy thôi chứ phải kêu gào liên hệ cả chục người mới moi ra được cái tên chuẩn đấy. Ai chưa dính combo “dịch sai + trả hồ sơ + deadline dí” thì chưa hiểu cái cảm giác hụt hẫng này đâu!
Đặt lớp học thử miễn phí
Học tiếng Anh 1 kèm 1 với giáo viên nước ngoài
Sau khi tham gia học thử, bạn có cơ hội nhận được bộ quà tặng miễn phí:
✅ Báo cáo đánh giá trình độ tiếng Anh
✅ 24 buổi học phát âm
✅ 30 phim hoạt hình song ngữ
✅ Bộ thẻ học động từ