Chào các bạn, hôm nay mình xin chia sẻ một chút kinh nghiệm “xương máu” của mình khi dịch thuật tài liệu liên quan đến “hội đồng quản trị” và “ban giám đốc” sang tiếng Anh. Nghe thì có vẻ đơn giản, nhưng thực tế thì không ít lần mình phải “vò đầu bứt tai” vì mấy cụm từ này đấy.
Bước 1: Tìm hiểu định nghĩa
Đầu tiên, mình luôn bắt đầu bằng việc tìm hiểu thật kỹ định nghĩa của hai khái niệm này. “Hội đồng quản trị” là một nhóm người được bầu ra để đại diện cho cổ đông và giám sát hoạt động của công ty. Còn “ban giám đốc” là những người trực tiếp điều hành công việc hàng ngày của công ty.
Bước 2: Tra cứu từ điển và các nguồn tài liệu
Sau khi nắm rõ định nghĩa, mình bắt đầu tra cứu các từ điển và tài liệu chuyên ngành. Mình thường dùng các từ điển như Oxford, Cambridge, và đặc biệt là các từ điển chuyên ngành kinh tế, tài chính.

Mình nhận ra “hội đồng quản trị” thường được dịch là “Board of Directors”. Cụm từ này xuất hiện rất nhiều trong các văn bản, báo cáo tài chính của các công ty nước ngoài.
Còn “ban giám đốc”, mình thấy có nhiều cách dịch khác nhau, tùy thuộc vào ngữ cảnh:
- “Board of Management”: Cách dịch này nhấn mạnh vào chức năng quản lý của ban giám đốc.
- “Executive Board”: Cách dịch này nhấn mạnh vào vai trò điều hành của ban giám đốc.
- “Management Board”: Tương tự như “Board of Management”.
- “Board of Executives”: Ít phổ biến hơn.
Bước 3: Lựa chọn cách dịch phù hợp
Việc lựa chọn cách dịch nào sẽ phụ thuộc vào văn phong và ngữ cảnh cụ thể của tài liệu. Mình thường ưu tiên “Board of Directors” cho “hội đồng quản trị” vì tính phổ biến và dễ hiểu của nó.
Với “ban giám đốc”, mình thường xem xét:
- Nếu tài liệu nhấn mạnh vào khía cạnh quản lý, mình sẽ chọn “Board of Management” hoặc “Management Board”.
- Nếu tài liệu tập trung vào khía cạnh điều hành, mình sẽ chọn “Executive Board”.
Bước 4: Kiểm tra lại và tham khảo ý kiến
Sau khi dịch xong, mình luôn dành thời gian kiểm tra lại toàn bộ bản dịch. Đôi khi, mình còn nhờ bạn bè hoặc đồng nghiệp có kinh nghiệm đọc và góp ý để đảm bảo bản dịch được chính xác và tự nhiên nhất.
Đó là toàn bộ quá trình mình đã thực hiện khi dịch “hội đồng quản trị” và “ban giám đốc” sang tiếng Anh. Hy vọng kinh nghiệm này sẽ giúp ích cho các bạn trong công việc và học tập. Chúc các bạn thành công!
Đặt lớp học thử miễn phí
Học tiếng Anh 1 kèm 1 với giáo viên nước ngoài
Sau khi tham gia học thử, bạn có cơ hội nhận được bộ quà tặng miễn phí:
✅ Báo cáo đánh giá trình độ tiếng Anh
✅ 24 buổi học phát âm
✅ 30 phim hoạt hình song ngữ
✅ Bộ thẻ học động từ