Chào mọi người, lại là tôi đây. Hôm nay rảnh rỗi nên tôi muốn chia sẻ một chút về cái trải nghiệm gần đây của mình, liên quan đến việc cố gắng hợp tác với đối tác mà phải dùng tiếng Anh. Nghe thì có vẻ không có gì to tát, nhưng với một người mà tiếng Anh chỉ ở mức “đuстатньо” như tôi thì cũng là cả một quá trình đấy.
Bắt đầu từ đâu nhỉ?
À, thì là dạo gần đây công ty tôi có một dự án khá hay ho, mà muốn triển khai ngon nghẻ thì cần kết hợp với một bên nước ngoài. Khổ nỗi, mấy anh em trong team thì người giỏi chuyên môn, người giỏi giao tiếp tiếng Việt, chứ bảo bắn tiếng Anh như gió thì… hơi hiếm. Tôi thì cũng thuộc dạng “biết một chút”, đủ để đọc tài liệu với xem phim không cần sub thôi, chứ mà nói chuyện công việc, dùng từ ngữ chuyên ngành thì cũng toát mồ hôi hột.
Thế là sếp nhìn quanh một vòng, thấy mặt tôi có vẻ “sáng sủa” nhất (chắc vì hay cười), nên giao cho tôi cái nhiệm vụ phải làm sao để “hy vọng chúng ta có thể hợp tác tiếng Anh” nó thành hiện thực. Lúc đầu nghe xong tôi cũng hơi hoang mang, nhưng rồi nghĩ lại, đây cũng là cơ hội để mình cải thiện bản thân, ngại gì mà không thử.

Quá trình chuẩn bị và “chiến đấu”
Đầu tiên, tôi dành nguyên một buổi chiều để ngồi soạn thảo cái email mở đầu. Phải nói là vắt óc suy nghĩ, câu cú sao cho vừa lịch sự, vừa rõ ràng ý muốn hợp tác, lại vừa không bị sai ngữ pháp ngớ ngẩn. Tôi dùng cả Google Dịch để kiểm tra lại mấy chỗ không chắc chắn, rồi nhờ một đứa em giỏi tiếng Anh đọc qua một lượt cho yên tâm. Xong xuôi, bấm nút gửi mà tim đập thình thịch.
Sau vài ngày chờ đợi, cuối cùng cũng có email phản hồi. Mở ra đọc mà mừng rớt nước mắt, họ tỏ ra khá hứng thú. Bước tiếp theo là chuẩn bị cho buổi họp online đầu tiên. Đây mới thực sự là thử thách.
- Ôn lại từ vựng: Tôi lôi hết sách vở cũ, ghi chú lại những từ chuyên ngành liên quan đến dự án. Chỗ nào không nhớ thì lại tra từ điển. Cảm giác như quay lại thời sinh viên ôn thi vậy.
- Chuẩn bị nội dung: Tôi gạch đầu dòng những ý chính cần trao đổi, thậm chí viết sẵn vài câu hỏi và câu trả lời mẫu để nếu có bí từ thì còn biết đường mà nói.
- Tập luyện: Cái này hơi buồn cười, nhưng tôi đứng trước gương tự nói chuyện một mình. Cố gắng phát âm cho rõ ràng, ngữ điệu lên xuống cho tự nhiên hơn.
Đến ngày họp, tôi vào phòng sớm 15 phút, kiểm tra lại mic, camera cẩn thận. Lúc đầu nói chuyện cũng hơi run, giọng cứ đều đều, thỉnh thoảng còn “à, ừm” liên tục. Nhưng may mắn là phía đối tác họ cũng khá kiên nhẫn và thân thiện. Họ nói chậm, dùng từ cũng không quá phức tạp. Có những chỗ tôi nghe không rõ, tôi mạnh dạn yêu cầu họ nhắc lại “Could you please repeat that?” hoặc “Sorry, I didn’t catch that.” Thay vì cố đoán rồi hiểu sai ý.
Điều quan trọng tôi nhận ra là:
- Không sợ sai: Cứ nói thôi, sai thì sửa, họ sẽ hiểu mình đang cố gắng.
- Chủ động hỏi lại: Thà hỏi lại còn hơn là hiểu lầm, ảnh hưởng đến công việc.
- Sử dụng công cụ hỗ trợ: Thỉnh thoảng có từ khó quá, tôi cũng không ngại gõ nhanh vào Google Dịch để tìm từ tương đương, miễn là không làm gián đoạn cuộc trò chuyện quá lâu.
- Giữ thái độ tích cực: Nụ cười và sự chân thành có thể bù đắp phần nào những hạn chế về ngôn ngữ.
Kết quả và bài học
Sau vài buổi trao đổi qua lại, cuối cùng thì hai bên cũng thống nhất được những điểm cơ bản để bắt đầu hợp tác. Dù tiếng Anh của tôi vẫn chưa thể gọi là xuất sắc, nhưng ít nhất tôi đã hoàn thành được nhiệm vụ sếp giao. Quan trọng hơn, tôi thấy tự tin hơn hẳn vào khả năng của mình.
Cái cụm từ “hy vọng chúng ta có thể hợp tác tiếng Anh” ban đầu nghe sao mà xa vời, giờ thì nó không còn là rào cản nữa. Chỉ cần mình có sự chuẩn bị, quyết tâm và một chút dũng cảm, mọi chuyện đều có thể làm được. Hy vọng những chia sẻ thực tế này của tôi sẽ có ích cho ai đó đang ở trong hoàn cảnh tương tự. Cứ mạnh dạn lên nhé!
Đặt lớp học thử miễn phí
Học tiếng Anh 1 kèm 1 với giáo viên nước ngoài
Sau khi tham gia học thử, bạn có cơ hội nhận được bộ quà tặng miễn phí:
✅ Báo cáo đánh giá trình độ tiếng Anh
✅ 24 buổi học phát âm
✅ 30 phim hoạt hình song ngữ
✅ Bộ thẻ học động từ